Uốn câu cho vừa miệng cá
Direct English translation
Bend the hook to fit the fish's mouth.
Equivalent English version
Different strokes for different folks
Giải thích tiếng Việt
Chỉ cách ứng xử, sắp đặt hoặc chọn phương tiện sao cho hợp với đối tượng và hoàn cảnh thì mới đạt kết quả. Cách nói có thêm "cho" nhấn mạnh ý chủ động điều chỉnh cho thật vừa vặn, thích hợp.
English explanation
One should adjust one’s approach, arrangements, or means to suit the target and the circumstances in order to succeed. In this variant, the added wording emphasizes deliberately making things fit just right.
Variants